21:38 

Язык СМИ

Мужчина, если бы и смог понять, что думает женщина, все равно не поверил бы
В свете нашего курса общественно-политического перевода, я стала больше внимания уделять языку и стилистике СМИ, чтобы мои переводы статей получались похожими на наш язык а не на язык транслейт.ру :-D

но, иногда. хочется, чтобы те ,кто пишут статьи, сами бы поучились это делать. В общем-то, я ничего не имею против неологизмов и заимствований, но иногда попадаются совсем уж из ряда вон:

Основным итогом визита главы Форин-офиса в Россию можно считать новую принципиальную установку двух стран на решение двусторонних проблем и ориентацию на наращивание официальных контактов. РИА Новости

вообще, из заимствований, которые меня бесят не только в языке СМИ, можно прибавить, например, крем anti-age, он же всю жизнь был против морщин, а теперь вдруг стал анти эйдж - причем такое написание используется все чаще.

Насколько же надо нелюбить свой язык, чтобы так засорять его, теперь я понимаю отношение французов.

@темы: Мысли вслух

URL
Комментарии
2009-11-04 в 00:37 

А потом... потом, может быть, я наконец пойму, откуда я, а не где мне жить.
Кислый.
никогда не слышала, чтобы его так употребляли...
Да ну?.. Серьезно? Мне довольно часто попадается. Тим-билдинг еще классное слово.

а как? на обед? у нас обед это другое.
Не знаю... В общем-то "деловой обед" тоже говорят. Хотя звучит корявовато.

Гы. Так в театре тоже можно нюхать кокаин, кто мешает? Было бы желание. Не знаю, для меня "закулисье" вполне адекватно звучит.

2009-11-04 в 00:40 

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
да и деловой обед и обычный ланч это про разное

закулисье - как зарубежье)))

2009-11-04 в 00:43 

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
на счет тим-билдинга: на таких словечках вся организационная психология построена)) тренинги, тайм-менеджмент, даже кадровиков теперь называют "хьюмэн ресорсес", что вообще....))

2009-11-04 в 00:50 

А потом... потом, может быть, я наконец пойму, откуда я, а не где мне жить.
Кислый.
А чем плохо зарубежье?) Не уверена, правда, что "рубеж" - исконно русское слово, а в остальном ничего.

кадровиков теперь называют "хьюмэн ресорсес", что вообще....))
О да, "напиши заявление в эйч-ар". И еще не отделы, а департаменты. Про менеджеров вообще молчу.

2009-11-04 в 00:58 

Неумение врать - это ещё не повод говорить правду
остается нам только вздыхать)

2009-11-04 в 13:22 

А потом... потом, может быть, я наконец пойму, откуда я, а не где мне жить.
Кислый.
И самим стараться писать и говорить правильно)

   

Pursuit of Happyness

главная